Kuna Google Assistant puudutab 500 miljonit aktiivset kasutajat kuus, teatas American Airlines, et hakkab inglise keelt kõnelevate reisijate abistamiseks tema puhkeruumides kasutama assistendi ja tõlgi režiimiga Google Nesti nutiekraane.
American Airlinesi infojuht Maya Leibman ütles: „Ulme universaalne tõlk on nüüd teaduslik fakt. Sellise tehnoloogia kasutamine nagu Google'i assistendi tõlkerežiim aitab meil murda tõkkeid, pakub muretut reisikogemust ja muudab reisi kõigile kättesaadavamaks. "
Kahjuks ei ole American Airlines täpsustanud lennujaamu, kus tõlgendamisrežiime lisatakse, samuti ei maininud lennufirma, kui plaanib laiemat levitamist kogu maailmas. Praegu on see tõlketeenus saadaval ainult Los Angelese rahvusvahelises lennujaamas. Lennufirma lisab, et see teenus on saadaval ainult siis, kui reisijate abistamiseks pole ühtegi töötajat, nii et te ei pruugi seda igal pool leida. Samuti toetatakse tõlkerežiimi praegu allpool loetletud 29 keeles (sh inglise keeles):
- Araabia
- Bengali keel
- Birma keel
- Kambodža (kutsutakse ka khmeeriks)
- Tšehhi keel
- Taani keel
- Hollandi
- Inglise
- Eestlane
- Filipiini (tagalogi)
- Soome keel
- Prantsuse keel
- Saksa keel
- Kreeka keel
- Gudžarati
- Hindi keel
- Ungari keel
- Indoneesia keel
- Itaalia keel
- Jaapani keel
- Jaava keel
- Kannada
- Korea keel
- Malajalami
- Marathi
- Nepali keel
- Mandariin
- Norra keel
- Poola keel
- Portugali keel
- Rumeenia keel
- Vene keel
- Sinhala
- Slovaki keel
- Hispaania keel
- Sudaanlased
- Rootsi keel
- Tamili keel
- Telugu
- Tai
- Türgi keel
- Ukrainlane
- Urdu
- Vietnamlane
Nagu näete, on loend üsna keerukas ja sisaldab väga paljusid keeli, ehkki globaalse levitamise jaoks pole see veel täielik. Kuid see on kindlasti suurepärane algus ja loodetavasti peaks see sillutama teed ka teistele lennufirmadele ja teistele sektoritele. Kas olete proovinud Google'i assistendis tõlkerežiimi? Mida sa sellest teed?
Via kaudu: TechCrunch